The difference between「N分で」and「後N分で」












8















I know that both of them mean "In 10 minutes" but I don't understand the difference between them.



I have some examples which kind of tell me which one has to be used in different situations but I saw an example when both options can be used.



Here are the examples:





  1. 本を1日で読みました。


  2. 本は10ページで終わります。





I can assume that 「後」can/must be used when talking about the end or the beginning of something.



Sentences where both options were used:





  1. 車で15分で着く。


  2. 車で15分で着く。





So, what is the difference between with and without 「後」?










share|improve this question



























    8















    I know that both of them mean "In 10 minutes" but I don't understand the difference between them.



    I have some examples which kind of tell me which one has to be used in different situations but I saw an example when both options can be used.



    Here are the examples:





    1. 本を1日で読みました。


    2. 本は10ページで終わります。





    I can assume that 「後」can/must be used when talking about the end or the beginning of something.



    Sentences where both options were used:





    1. 車で15分で着く。


    2. 車で15分で着く。





    So, what is the difference between with and without 「後」?










    share|improve this question

























      8












      8








      8


      2






      I know that both of them mean "In 10 minutes" but I don't understand the difference between them.



      I have some examples which kind of tell me which one has to be used in different situations but I saw an example when both options can be used.



      Here are the examples:





      1. 本を1日で読みました。


      2. 本は10ページで終わります。





      I can assume that 「後」can/must be used when talking about the end or the beginning of something.



      Sentences where both options were used:





      1. 車で15分で着く。


      2. 車で15分で着く。





      So, what is the difference between with and without 「後」?










      share|improve this question














      I know that both of them mean "In 10 minutes" but I don't understand the difference between them.



      I have some examples which kind of tell me which one has to be used in different situations but I saw an example when both options can be used.



      Here are the examples:





      1. 本を1日で読みました。


      2. 本は10ページで終わります。





      I can assume that 「後」can/must be used when talking about the end or the beginning of something.



      Sentences where both options were used:





      1. 車で15分で着く。


      2. 車で15分で着く。





      So, what is the difference between with and without 「後」?







      grammar






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked yesterday









      TawahacheeTawahachee

      37213




      37213






















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          11














          I'd understand the two phrases as "it takes N minutes" (in general) and "it takes N more minutes" (in addition to time already spent). Especially the last example reads to me as:




          1. 車で15分で着く。 It takes 15 minutes by car. (In general, no mention of whether people are even planning on going)

          2. 車で後15分で着く。 Will arrive by car in 15 more minutes. (We're already on our way)


          In practice, the first sentence could also mean the same as the second sentence depending on context, but if the 後 is there it would definitely mean people are already on the move.






          share|improve this answer































            5














            What you are asking about is equivalent to the difference between "in # minutes" and "after # minutes" in English.



            Your first example:




            本を1日で読みました。

            I finished the book in one day.




            You are giving the amount of time it takes, without the use of the word after.



            Your second example:




            本は後10ページで終わります。

            The book will finish after 10 pages.




            Here you employ the use of "after" in your given period.



            The same applies to your example with the car. The first sentence you say "It takes (me) 15 minutes by car," and in the second sentence you say "(I) got there after 15 minutes of driving."



            So the difference made by putting 後 into your sentence is that you are specifically indicating that the verb happens after your period of time.






            share|improve this answer

























              Your Answer








              StackExchange.ready(function() {
              var channelOptions = {
              tags: "".split(" "),
              id: "257"
              };
              initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

              StackExchange.using("externalEditor", function() {
              // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
              if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
              StackExchange.using("snippets", function() {
              createEditor();
              });
              }
              else {
              createEditor();
              }
              });

              function createEditor() {
              StackExchange.prepareEditor({
              heartbeatType: 'answer',
              autoActivateHeartbeat: false,
              convertImagesToLinks: false,
              noModals: true,
              showLowRepImageUploadWarning: true,
              reputationToPostImages: null,
              bindNavPrevention: true,
              postfix: "",
              imageUploader: {
              brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
              contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
              allowUrls: true
              },
              noCode: true, onDemand: true,
              discardSelector: ".discard-answer"
              ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
              });


              }
              });














              draft saved

              draft discarded


















              StackExchange.ready(
              function () {
              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66022%2fthe-difference-between-n%25e5%2588%2586%25e3%2581%25a7-and-%25e5%25be%258cn%25e5%2588%2586%25e3%2581%25a7%23new-answer', 'question_page');
              }
              );

              Post as a guest















              Required, but never shown

























              2 Answers
              2






              active

              oldest

              votes








              2 Answers
              2






              active

              oldest

              votes









              active

              oldest

              votes






              active

              oldest

              votes









              11














              I'd understand the two phrases as "it takes N minutes" (in general) and "it takes N more minutes" (in addition to time already spent). Especially the last example reads to me as:




              1. 車で15分で着く。 It takes 15 minutes by car. (In general, no mention of whether people are even planning on going)

              2. 車で後15分で着く。 Will arrive by car in 15 more minutes. (We're already on our way)


              In practice, the first sentence could also mean the same as the second sentence depending on context, but if the 後 is there it would definitely mean people are already on the move.






              share|improve this answer




























                11














                I'd understand the two phrases as "it takes N minutes" (in general) and "it takes N more minutes" (in addition to time already spent). Especially the last example reads to me as:




                1. 車で15分で着く。 It takes 15 minutes by car. (In general, no mention of whether people are even planning on going)

                2. 車で後15分で着く。 Will arrive by car in 15 more minutes. (We're already on our way)


                In practice, the first sentence could also mean the same as the second sentence depending on context, but if the 後 is there it would definitely mean people are already on the move.






                share|improve this answer


























                  11












                  11








                  11







                  I'd understand the two phrases as "it takes N minutes" (in general) and "it takes N more minutes" (in addition to time already spent). Especially the last example reads to me as:




                  1. 車で15分で着く。 It takes 15 minutes by car. (In general, no mention of whether people are even planning on going)

                  2. 車で後15分で着く。 Will arrive by car in 15 more minutes. (We're already on our way)


                  In practice, the first sentence could also mean the same as the second sentence depending on context, but if the 後 is there it would definitely mean people are already on the move.






                  share|improve this answer













                  I'd understand the two phrases as "it takes N minutes" (in general) and "it takes N more minutes" (in addition to time already spent). Especially the last example reads to me as:




                  1. 車で15分で着く。 It takes 15 minutes by car. (In general, no mention of whether people are even planning on going)

                  2. 車で後15分で着く。 Will arrive by car in 15 more minutes. (We're already on our way)


                  In practice, the first sentence could also mean the same as the second sentence depending on context, but if the 後 is there it would definitely mean people are already on the move.







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered yesterday









                  Matti VirkkunenMatti Virkkunen

                  3,0591920




                  3,0591920























                      5














                      What you are asking about is equivalent to the difference between "in # minutes" and "after # minutes" in English.



                      Your first example:




                      本を1日で読みました。

                      I finished the book in one day.




                      You are giving the amount of time it takes, without the use of the word after.



                      Your second example:




                      本は後10ページで終わります。

                      The book will finish after 10 pages.




                      Here you employ the use of "after" in your given period.



                      The same applies to your example with the car. The first sentence you say "It takes (me) 15 minutes by car," and in the second sentence you say "(I) got there after 15 minutes of driving."



                      So the difference made by putting 後 into your sentence is that you are specifically indicating that the verb happens after your period of time.






                      share|improve this answer






























                        5














                        What you are asking about is equivalent to the difference between "in # minutes" and "after # minutes" in English.



                        Your first example:




                        本を1日で読みました。

                        I finished the book in one day.




                        You are giving the amount of time it takes, without the use of the word after.



                        Your second example:




                        本は後10ページで終わります。

                        The book will finish after 10 pages.




                        Here you employ the use of "after" in your given period.



                        The same applies to your example with the car. The first sentence you say "It takes (me) 15 minutes by car," and in the second sentence you say "(I) got there after 15 minutes of driving."



                        So the difference made by putting 後 into your sentence is that you are specifically indicating that the verb happens after your period of time.






                        share|improve this answer




























                          5












                          5








                          5







                          What you are asking about is equivalent to the difference between "in # minutes" and "after # minutes" in English.



                          Your first example:




                          本を1日で読みました。

                          I finished the book in one day.




                          You are giving the amount of time it takes, without the use of the word after.



                          Your second example:




                          本は後10ページで終わります。

                          The book will finish after 10 pages.




                          Here you employ the use of "after" in your given period.



                          The same applies to your example with the car. The first sentence you say "It takes (me) 15 minutes by car," and in the second sentence you say "(I) got there after 15 minutes of driving."



                          So the difference made by putting 後 into your sentence is that you are specifically indicating that the verb happens after your period of time.






                          share|improve this answer















                          What you are asking about is equivalent to the difference between "in # minutes" and "after # minutes" in English.



                          Your first example:




                          本を1日で読みました。

                          I finished the book in one day.




                          You are giving the amount of time it takes, without the use of the word after.



                          Your second example:




                          本は後10ページで終わります。

                          The book will finish after 10 pages.




                          Here you employ the use of "after" in your given period.



                          The same applies to your example with the car. The first sentence you say "It takes (me) 15 minutes by car," and in the second sentence you say "(I) got there after 15 minutes of driving."



                          So the difference made by putting 後 into your sentence is that you are specifically indicating that the verb happens after your period of time.







                          share|improve this answer














                          share|improve this answer



                          share|improve this answer








                          edited 18 hours ago









                          V2Blast

                          274210




                          274210










                          answered yesterday









                          ajsmartajsmart

                          4,38621237




                          4,38621237






























                              draft saved

                              draft discarded




















































                              Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                              • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                              But avoid



                              • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                              • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                              To learn more, see our tips on writing great answers.




                              draft saved


                              draft discarded














                              StackExchange.ready(
                              function () {
                              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66022%2fthe-difference-between-n%25e5%2588%2586%25e3%2581%25a7-and-%25e5%25be%258cn%25e5%2588%2586%25e3%2581%25a7%23new-answer', 'question_page');
                              }
                              );

                              Post as a guest















                              Required, but never shown





















































                              Required, but never shown














                              Required, but never shown












                              Required, but never shown







                              Required, but never shown

































                              Required, but never shown














                              Required, but never shown












                              Required, but never shown







                              Required, but never shown







                              Popular posts from this blog

                              Plaza Victoria

                              Puebla de Zaragoza

                              Musa