Mishloach Manot - why the word Mishloach is used specifically
It appears that the Halacha does not emphasize the importance of actually "sending" the Manos, they can be handed or eaten in place.
Moreover, the word לשלח is used in the Torah as "to expel", e.g. Adam was expelled from Eden or a divorced woman is "expelled" from her husband and its usage here is strange.
Why in the Meggila the action of giving out Manos is called specifically Mishloach - does it have to be far away, does it have to be by a messenger or else?
Of course, this question is based on the assumption that the Sages chose the words very carefully, and every word hints on specific applications.
purim mishloach-manot
add a comment |
It appears that the Halacha does not emphasize the importance of actually "sending" the Manos, they can be handed or eaten in place.
Moreover, the word לשלח is used in the Torah as "to expel", e.g. Adam was expelled from Eden or a divorced woman is "expelled" from her husband and its usage here is strange.
Why in the Meggila the action of giving out Manos is called specifically Mishloach - does it have to be far away, does it have to be by a messenger or else?
Of course, this question is based on the assumption that the Sages chose the words very carefully, and every word hints on specific applications.
purim mishloach-manot
3
Your examples are all in Piel
– Double AA♦
2 days ago
add a comment |
It appears that the Halacha does not emphasize the importance of actually "sending" the Manos, they can be handed or eaten in place.
Moreover, the word לשלח is used in the Torah as "to expel", e.g. Adam was expelled from Eden or a divorced woman is "expelled" from her husband and its usage here is strange.
Why in the Meggila the action of giving out Manos is called specifically Mishloach - does it have to be far away, does it have to be by a messenger or else?
Of course, this question is based on the assumption that the Sages chose the words very carefully, and every word hints on specific applications.
purim mishloach-manot
It appears that the Halacha does not emphasize the importance of actually "sending" the Manos, they can be handed or eaten in place.
Moreover, the word לשלח is used in the Torah as "to expel", e.g. Adam was expelled from Eden or a divorced woman is "expelled" from her husband and its usage here is strange.
Why in the Meggila the action of giving out Manos is called specifically Mishloach - does it have to be far away, does it have to be by a messenger or else?
Of course, this question is based on the assumption that the Sages chose the words very carefully, and every word hints on specific applications.
purim mishloach-manot
purim mishloach-manot
asked 2 days ago
Al BerkoAl Berko
6,1461529
6,1461529
3
Your examples are all in Piel
– Double AA♦
2 days ago
add a comment |
3
Your examples are all in Piel
– Double AA♦
2 days ago
3
3
Your examples are all in Piel
– Double AA♦
2 days ago
Your examples are all in Piel
– Double AA♦
2 days ago
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
There is a teshuva of the Binyan Tzion which is often quoted about this issue, in Siman #44.
He explains that the language of שליחות is to indicate that the sending itself is enough, even if the recipient does not end up receiving or accepting the gift (as per the psak of the Rema, O.C. 695):
ולענ"ד טעם המהר"י ברין ורמ"א כמו שכתוב "ומשלוח מנות "
ולא כתיב "ונתון מנות " כמו דכתיב "ומתנות לאביונים ," דלשון
נתינה שייך גבי מנות כדכתיב "ונתן לפנינה וגו' מנות ולחנה יתן
מנה אחת אפים ," מזה נראה דלא הקפיד הכתוב אלא על
השילוח דהיינו שיוצא מן המשלח
He also adds on that we don't find any poskim who say that משלוח מנות specifically require sending, and personal delivery is sufficient, which he sees as support to his claim that the point of שליחות is to indicate that this is all that is required (as opposed to מתנות לאביונים, which he asserts requires the poor person to actually receive and accept it). He does, however, conclude that it may be better to send it via a messenger, though:
ומכ"מ אולי לכתחלה טוב יותר
לשלוח המנות ע"י אחר
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
There is a teshuva of the Binyan Tzion which is often quoted about this issue, in Siman #44.
He explains that the language of שליחות is to indicate that the sending itself is enough, even if the recipient does not end up receiving or accepting the gift (as per the psak of the Rema, O.C. 695):
ולענ"ד טעם המהר"י ברין ורמ"א כמו שכתוב "ומשלוח מנות "
ולא כתיב "ונתון מנות " כמו דכתיב "ומתנות לאביונים ," דלשון
נתינה שייך גבי מנות כדכתיב "ונתן לפנינה וגו' מנות ולחנה יתן
מנה אחת אפים ," מזה נראה דלא הקפיד הכתוב אלא על
השילוח דהיינו שיוצא מן המשלח
He also adds on that we don't find any poskim who say that משלוח מנות specifically require sending, and personal delivery is sufficient, which he sees as support to his claim that the point of שליחות is to indicate that this is all that is required (as opposed to מתנות לאביונים, which he asserts requires the poor person to actually receive and accept it). He does, however, conclude that it may be better to send it via a messenger, though:
ומכ"מ אולי לכתחלה טוב יותר
לשלוח המנות ע"י אחר
add a comment |
There is a teshuva of the Binyan Tzion which is often quoted about this issue, in Siman #44.
He explains that the language of שליחות is to indicate that the sending itself is enough, even if the recipient does not end up receiving or accepting the gift (as per the psak of the Rema, O.C. 695):
ולענ"ד טעם המהר"י ברין ורמ"א כמו שכתוב "ומשלוח מנות "
ולא כתיב "ונתון מנות " כמו דכתיב "ומתנות לאביונים ," דלשון
נתינה שייך גבי מנות כדכתיב "ונתן לפנינה וגו' מנות ולחנה יתן
מנה אחת אפים ," מזה נראה דלא הקפיד הכתוב אלא על
השילוח דהיינו שיוצא מן המשלח
He also adds on that we don't find any poskim who say that משלוח מנות specifically require sending, and personal delivery is sufficient, which he sees as support to his claim that the point of שליחות is to indicate that this is all that is required (as opposed to מתנות לאביונים, which he asserts requires the poor person to actually receive and accept it). He does, however, conclude that it may be better to send it via a messenger, though:
ומכ"מ אולי לכתחלה טוב יותר
לשלוח המנות ע"י אחר
add a comment |
There is a teshuva of the Binyan Tzion which is often quoted about this issue, in Siman #44.
He explains that the language of שליחות is to indicate that the sending itself is enough, even if the recipient does not end up receiving or accepting the gift (as per the psak of the Rema, O.C. 695):
ולענ"ד טעם המהר"י ברין ורמ"א כמו שכתוב "ומשלוח מנות "
ולא כתיב "ונתון מנות " כמו דכתיב "ומתנות לאביונים ," דלשון
נתינה שייך גבי מנות כדכתיב "ונתן לפנינה וגו' מנות ולחנה יתן
מנה אחת אפים ," מזה נראה דלא הקפיד הכתוב אלא על
השילוח דהיינו שיוצא מן המשלח
He also adds on that we don't find any poskim who say that משלוח מנות specifically require sending, and personal delivery is sufficient, which he sees as support to his claim that the point of שליחות is to indicate that this is all that is required (as opposed to מתנות לאביונים, which he asserts requires the poor person to actually receive and accept it). He does, however, conclude that it may be better to send it via a messenger, though:
ומכ"מ אולי לכתחלה טוב יותר
לשלוח המנות ע"י אחר
There is a teshuva of the Binyan Tzion which is often quoted about this issue, in Siman #44.
He explains that the language of שליחות is to indicate that the sending itself is enough, even if the recipient does not end up receiving or accepting the gift (as per the psak of the Rema, O.C. 695):
ולענ"ד טעם המהר"י ברין ורמ"א כמו שכתוב "ומשלוח מנות "
ולא כתיב "ונתון מנות " כמו דכתיב "ומתנות לאביונים ," דלשון
נתינה שייך גבי מנות כדכתיב "ונתן לפנינה וגו' מנות ולחנה יתן
מנה אחת אפים ," מזה נראה דלא הקפיד הכתוב אלא על
השילוח דהיינו שיוצא מן המשלח
He also adds on that we don't find any poskim who say that משלוח מנות specifically require sending, and personal delivery is sufficient, which he sees as support to his claim that the point of שליחות is to indicate that this is all that is required (as opposed to מתנות לאביונים, which he asserts requires the poor person to actually receive and accept it). He does, however, conclude that it may be better to send it via a messenger, though:
ומכ"מ אולי לכתחלה טוב יותר
לשלוח המנות ע"י אחר
edited 2 days ago
mbloch
26.6k545132
26.6k545132
answered 2 days ago
Y e zY e z
45.3k372203
45.3k372203
add a comment |
add a comment |
3
Your examples are all in Piel
– Double AA♦
2 days ago